No exact translation found for مراقبة الإرسال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مراقبة الإرسال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le secrétariat a demandé aussi aux Parties et aux observateurs d'envoyer des exemplaires de toutes les publications, documents, affiches et souvenirs produits au cours de l'année.
    كما طلبت الأمانة من الأطراف المراقبين إرسال عينات من جميع المنشورات والوثائق والملصقات والمواد التذكارية المنتجة خلال العام.
  • On a perdu le signal d'Ahmad.
    (لقد فقدنا أرسال مراقبة قلب (أحمد
  • Les micros sont en place dans le camion.
    ،تم إرسال أجهزة مراقبة إلى منزلك
  • Les superviseurs chargés de contrôler les vols seront déployés à Bouaké, Daloa et Yamoussoukro.
    وسيجري إرسال مراقبي الرحلات الجوية إلى بواكيه ودالوا وياموسوكرو.
  • Les Forces armées libanaises et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) continuent de renforcer leur coopération au moyen de mesures de contrôle et de patrouilles coordonnées le long du Litani ainsi que dans la zone d'opérations de la FINUL, où la situation reste relativement calme.
    سيستمر تعزيز التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) من خلال تنسيق المراقبة وإرسال الدوريات على طول نهر الليطاني ومنطقة عمليات (اليونيفيل)، حيث ما زالت الحالة هادئة نسبيا.
  • Le Gouvernement a fourni des renseignements sur la Commission d'administration des devises, qui est chargée de contrôler les modalités d'envoi et de réception des fonds provenant des migrants.
    وقدّمت الحكومة معلومات عن لجنة إدارة الصرف الأجنبي، وهي الهيئة المسؤولة عن مراقبة إجراءات إرسال وتلقي حوالات المهاجرين.
  • Ils ont souscrit à la proposition d'envoyer des observateurs de l'Organisation à ces élections.
    وأعرب الوزراء عن تأييدهم لاقتراح إرسال مراقبين لهذه الانتخابات من المنظمة.
  • J'invite les organisations et pays amis à dépêcher des observateurs au Népal durant les élections.
    وأود أن أدعو البلدان والمنظمات الصديقة إلى إرسال مراقبين إلى نيبال أثناء الانتخابات.
  • Si des opérations inhabituelles ou suspectes sont détectées, les banques ont l'obligation d'en aviser la Commission centrale de contrôle et d'adresser à la Banque centrale une copie de leur déclaration.
    وفي حال كشف معاملات غير عادية أو مشبوهة، يتعين على المصارف إبلاغ مجلس المراقبة المركزي وإرسال نسخة من الإبلاغ إلى المصرف المركزي.
  • Des violations de la loi analogues s'étaient produites pour l'envoi d'observateurs de l'association dans les bureaux de vote nos 30 et 46 du district de Novogrudok.».
    وارتكبت انتهاكات مماثلة في مجال إرسال مراقبين عن الرابطة العامة في مركزي الاقتراع رقم 30 ورقم 46 في دائرة نوفوغرودوك`.